আজকে মোরে বোলো না কাজ করতে
Ajke more bolo na
Puja
৬১৭
আজকে মোরে বোলো না কাজ করতে,
যাব আমি দেখাশোনার নেপথ্যে আজ সরতে
ক্ষণিক মরণ মরতে॥
অচিন কূলে পাড়ি দেব, আলোকলোকে জন্ম নেব,
মরণরসে অলখঝোরায় প্রাণের কলস ভরতে॥
অনেক কালের কান্নাহাসির ছায়া
ধরুক সাঁঝের রঙিন মেঘের মায়া।
আজকে নাহয় একটি বেলা ছাড়ব মাটির দেহের খেলা,
গানের
দেশে যাব উড়ে সুরের দেহ ধরতে॥ Transliteration
Aajke more bolo na kaj korte, Jaabo aami dekhashonar nepathye aaj sorte Khonik maron morte. Achin kule paari debo, alokloke janmo nebo, Maronrase alakhjhoray praaner kalos bhorte. Anek kaaler kaannahaasir chhaaya Dhoruk snaajer rongin megher maaya. Aajke nahoi ekti bela chhaarbo maatir deher khela, Gaaner deshe jaabo ure surer deho dhorte.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Puja · 617(পূজা)
- Upo-parjaay
- Shesh
- Swarabitan vol.
- Notation not available
- Composition date
- 1938(১৩৪৫)
English
Today, do not ask me to work. Today, I will proceed behind the stage To die a momentary death, To cross over to a shore unknown, To be born in the world of light, To fill the pitcher of life with the nectar of death From the fountain unseen. Shadows of joys and sorrows of many ages Cast on the illusion of the colourful evening clouds. Today, for a while, I will leave the play of this fragile body And taking the shape of notes, will fly away to the land of songs.
Translated by Shailesh Parekh source