আমাদের খেপিয়ে বেড়ায় যে
Amader khepiye beray
Puja
৫৭৫
আমাদের খেপিয়ে বেড়ায়
যে কোথায় লুকিয়ে থাকে রে?।
ছুটল বেগে ফাগুন-হাওয়া কোন্ খ্যাপামির
নেশায় পাওয়া,
ঘূর্ণা হাওয়ায় ঘুরিয়ে দিল সূর্যতারাকে॥
কোন্
খ্যাপামির তালে নাচে পাগল সাগর-নীর।
সেই তালে যে পা ফেলে যাই, রইতে নারি স্থির।
চল্ রে সোজা, ফেল্ রে
বোঝা, রেখে দে তোর রাস্তা-খোঁজা,
চলার বেগে পায়ের তলায় রাস্তা জেগেছে॥ Transliteration
Aamader khepiye beray je kothay lukiye thaake re ? Chhutlo bege phagun-haawa kon khyapaamir neshay paawa, Ghurna haaway ghuriye dilo surjotaarake. Kon khyapaamir taale naachhe paagol saagor-nir. Shei taale je pa phele jaai, roite naari sthir. Chal re shoja, phel re bojha, rekhe de tor raasta-khnoja, Chalar bege paayer talay raasta jegechhe.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Puja · 575(পূজা)
- Upo-parjaay
- Poth
- Raag
- Baul-Sur
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Light classical & Regional Forms
- Collection
- Phalguni
- Published in
- Sabujpatra
- Swarabitan vol.
- 7 (Phalguni)
- Notation by
- Indira Debi Chowdhurani
- Composition date
- February 1915(ফাল্গুন ১৩২১)
AI translations
No translation yet — pick a language below to generate one with AI.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.