আমার যে গান তোমার পরশ পাবে
Amar je gan tomar
Puja
আমার যে গান তোমার পরশ পাবে থাকে কোথায় গহন মনের ভাবে?। সুরে সুরে খুঁজি তারে অন্ধকারে, আমার যে আঁখিজল তোমার পায়ে নাবে থাকে কোথায় গহন মনের ভাবে?। যখন শুষ্ক প্রহর বৃথা কাটাই চাহি গানের লিপি তোমায় পাঠাই। কোথায় দুঃখসুখের তলায় সুর যে পলায়, আমার যে শেষ বাণী তোমার দ্বারে যাবে থাকে কোথায় গহন মনের ভাবে?।
Transliteration
Aamar je gaan tomar parosh paabe Thaake kothay gahon moner bhaabe. Sure sure khunji taare andhokaare, Aamar je aankhijal tomar paaye naabe. Jakhon shusko prohar britha kaatai Chaahi gaaner lipi tomay paathai. Kothay dukkha sukher talay sur je palay, Aamar je shesh baani tomar dwaare jaabe.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Puja · 29(পূজা)
- Upo-parjaay
- Gaan
- Raag
- Bhairavi
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Hindustani
- Swarabitan vol.
- 31
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 1925(১৩৩২)
English
The song of mine that will feel your touch Remains deep within the thoughts I seek it in the tunes in darkness With my tears that descend at your feet When in idleness I spend the empty hours I want to send the notes of my song to you But where under joys and sorrows, the melody escapes My last words that will reach your door.
Translated by Ratna De source
AI translations
Machine-generated — may miss poetic nuance. Human translations above are authoritative.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.