আমার সকল কাঁটা ধন্য করে সুরান্তর
Amar sakol kata dhanyo
Puja
২৯৩
আমার সকল কাঁটা ধন্য করে ফুটবে ফুল ফুটবে।
আমার সকল ব্যথা রঙিন হয়ে গোলাপ হয়ে উঠবে॥
আমার অনেক দিনের আকাশ-চাওয়া আসবে ছুটে দখিন-হাওয়া,
হৃদয় আমার আকুল করে সুগন্ধধন লুটবে॥
আমার লজ্জা যাবে যখন পাব দেবার মতো ধন,
যখন রূপ ধরিয়ে বিকশিবে প্রাণের আরাধন।
আমার বন্ধু যখন রাত্রিশেষে পরশ তারে করবে এসে,
ফুরিয়ে গিয়ে দলগুলি সব চরণে তার লুটবে॥ Transliteration
Aamar sakol knaata dhonyo kore phutbe phul phutbe. Aamar sakol byatha rongin hoye golap hoye utthbe. Aamar anek diner aakash-chaawa aashbe chhute dokhin-haawa, Hriday aamar aakul kore sugandhodhan lutbe. Aamar lajja jaabe jakhon paabo debar moto dhon, Jakhon rup dhoriye bikoshibe praaner aaradhon. Aamar bondhu jakhon raatri sheshe parosh taare korbe ese, Phuriye giye dolguli sob charone taar lutbe.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Puja · 293(পূজা)
- Upo-parjaay
- Nihshanshay
- Raag
- Khambaj
- Taal
- Kaharwa
- Collection
- Geetimalya
- Published in
- Probasi
- Place
- Shantiniketan
- Swarabitan vol.
- 40
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 30 November 1913(১৫ অগ্রহায়ণ ১৩২০)
AI translations
No translation yet — pick a language below to generate one with AI.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.