অশ্রুনদীর সুদূর পারে
Ashrunodir sudur pare
Puja
অশ্রুনদীর সুদূর পারে ঘাট দেখা যায় তোমার দ্বারে॥
নিজের হাতে
নিজে বাঁধা ঘরে আধা বাইরে আধা–
এবার ভাসাই সন্ধ্যাহাওয়ায় আপনারে॥
কাটল বেলা হাটের দিনে
লোকের কথার বোঝা কিনে।
কথার সে
ভার নামা রে মন, নীরব হয়ে শোন্ দেখি শোন্
পারের হাওয়ায় গান বাজে কোন্ বীণার তারে॥ Transliteration
Oshrunodir sudur paare ghaat dekha jaay tomar dwaare. Nijer haate nijei bnaadha ghare aadha baaire aadha - Ebar bhaasai sondhahaaway aaponare. Kaatlo bela haater dine Loker khathar bojha kine. Khathar se bhaar naama re mon nirab hoye shon dekhi shon Paarer haaway gaan baaje kon binar taare.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Puja · 566(পূজা)
- Upo-parjaay
- Poth
- Raag
- Purvi
- Taal
- Ektaal
- Tradition
- Hindustani
- Swarabitan vol.
- 16 (Geetapanchashika)
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 1918(১৩২৫)
English
Beyond the river of tears I see the distant bank at your doorstep I am bound in my shackles, part chained part free Now I sail myself with the gentle breeze of the dusk My days are spent at the market place Buying the burden of people’s curse! Unload the load of those words and hearken The melody of the lyre wafts across the banks.
Translated by Ratna De source