বাহির হলেম আমি আপন ভিতর হতে
Bahir holem ami apon
Natyageeti
বাহির হলেম আমি আপন ভিতর হতে, নীল আকাশে পাড়ি দেব খ্যাপা হাওয়ার স্রোতে॥ আমের মুকুল ফুটে ফুটে যখন পড়ে ঝ’রে ঝ’রে মাটির আঁচল ভ’রে ভ’রে– ঝরাই আমার মনের কথা ভরা ফাগুন-চোতে॥ কোথা তুই প্রাণের দোসর বেড়াস ঘুরি ঘুরি– বনবীথির আলোছায়ায় করিস লুকোচুরি। আমার একলা বাঁশি পাগলামি তার পাঠায় দিগন্তরে তোমার গানের তরে– কবে বসন্তেরে জাগিয়ে দেব আমাতে আর তোতে ॥
Transliteration
Baahir holem aami aapon bhitor hote, Neel aakashe paari debo khyapa haawar srote. Aamer mukul phute phute jakhon pore jhore jhore Maatir aanchal bhore bhore- Jhorai aamar moner katha bhara phaagun-chote. Kotha tui praaner dosor beras ghuri ghuri - Bonobithir aalochhaayay koris lukochuri.. Aamar ekla bnaashi paaglami taar paathai digantare. Tomar gaaner tare - Kabe basontere jaagiye debo aamate aar tote.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Natyageeti · 128(নাট্যগীতি)
- Raag
- Khambaj
- Taal
- Sasthi
- Tradition
- Hindustani
- Swarabitan vol.
- 60
- Notation by
- Shailajaranjan Majumdar
- Composition date
- 1939(১৩৪৬)
AI translations
No translation yet — pick a language below to generate one with AI.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.