কী ফুল ঝরিল বিপুল অন্ধকারে
Ki phul jhorilo
Prem
কী ফুল ঝরিল বিপুল অন্ধকারে। গন্ধ ছড়ালো ঘুমের প্রান্তপারে॥ একা এসেছিল ভুলে অন্ধরাতের কূলে অরুণ-আলোর বন্দনা করিবারে। ক্ষীণ দেহে মরি মরি সে যে নিয়েছিল বরি অসীম সাহসে নিষ্ফল সাধনারে॥ কী যে তার রূপ দেখা হল না তো চোখে, জানি না কী নামে স্মরণ করিব ওকে। আঁধারে যাহারা চলে সেই তারাদের দলে এসে ফিরে গেল বিরহের ধারে ধারে। করুণ মাধুরীখানি কহিতে জানে না বাণী কেন এসেছিল রাতের বন্ধ দ্বারে॥
Transliteration
Ki phul jhorilo bipulo andhokare. Gandho chharalo ghumer praantopare. Eka esechhilo bhule andhoraater kule Oruno-aalor bandona koribare. Khin dehe mori mori se je niyechhilo bori Asim saahose nisphal saadhonare. Ki je taar rup dekha holo na to chokhe, Jaani na ki naame smaron koribo oke. Aandhare jaahara chale sei taarader dale Ese phire gelo biraher dhaare dhaare. Koruno maadhurikhaani kohite jaane na baani Keno esechhilo raater bandho dwaare.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prem · 278(প্রেম)
- Upo-parjaay
- Prem-Boichitra
- Raag
- Pilu-Barwan
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Hindustani
- Swarabitan vol.
- 30
- Notation by
- Dinendranath Tagore / Anadikumar Dastidar
- Composition date
- 1925(১৩৩২)
No translations yet.