কোন্ সে ঝড়ের ভুল
Kon se jhorer bhul 1
Prem
কোন্ সে ঝড়ের ভুল
ঝরিয়ে দিল ফুল,
প্রথম যেমনি তরুণ মাধুরী মেলেছিল এ
মুকুল, হায় রে॥
নব প্রভাতের তারা
সন্ধ্যাবেলায় হয়েছে পথহারা।
অমরাবতীর সুরযুবতীর এ ছিল কানের
দুল, হায় রে॥
এ যে মুকুটশোভার ধন।
হায় গো দরদী কেহ থাক
যদি শিরে দাও পরশন।
এ কি স্রোতে যাবে ভেসে–দূর দয়াহীন দেশে
কোন্খানে পাবে
কূল, হায় রে॥ Transliteration
Kon se jhorer bhul Jhoriye dilo phul, Prothom jemoni toruno maadhuri melechhilo e mukul, haay re. Nabo probhatero taara Sondhyabelay hoyechhe pathohaara. Amorabotir surojubotir e chhilo kaaner dul, haay re. E je mukutoshobhar dhan. Haay go darodi keho thaako jodi shire daao paroshon. E ki srote jaabe bhese - dur dayaahin deshe Konkhane paabe kul, haay re.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prem · 207(প্রেম)
- Upo-parjaay
- Prem-Boichitra
- Taal
- Dadra
- Swarabitan vol.
- 61
- Notation by
- Shailajaranjan Majumdar
- Composition date
- 1938(১৩৪৫)
English
Which erroneous gust of wind Made the blossom to fall apart, When the young beauty just about to open their cutie. Star of the early morning Seems to lose its motivation in the evening. Jewelled earring it was for the heavenly enchantress. It was the beauty of the crown. Touch your head with it if passionate you are. Will it be drifting with the stream – to an unkind world Docking at an unknown.
Translated by Anjan Ganguly source