পথে যেতে তোমার সাথে
Pothe jete tomar sathe
Natyageeti
পথে যেতে তোমার সাথে মিলন হল দিনের শেষে। দেখতে গিয়ে, সাঁঝের আলো মিলিয়ে গেল এক নিমেষে। দেখা তোমায় হোক বা না-হোক তাহার লাগি করব না শোক– ক্ষণেক তুমি দাঁড়াও, তোমার চরণ ঢাকি এলো কেশে॥
Transliteration
Pothe jete tomar saathe milon holo diner sheshe. Dekhte giye, snaajher aalo miliye gelo ek nimeshe. Dekha tomar hok ba na- hok Taahar laagi korbo na shok - Khanek tumi dnaarao, tomar charon dhaaki elo keshe.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Natyageeti · 96(নাট্যগীতি)
- Taal
- Kaharwa
- Swarabitan vol.
- Notation not available
- Composition date
- 1915(১৩২২)
English
You had invited me to follow your course. Fallen miles aback, how do I hope to continue? Dark veil of the night, Footmarks no more in sight – O respond me back, in the darkest gloom. While traversing around, I’m afraid, I may lose my path and distance you. You’re not far off, I assure myself, Yet I fear, the dawn might see me tomorrow – Stranded and separated from you.
Translated by Anjan Ganguly source