সজনি সজনি রাধিকা লো
Sajani sajani radhika
Bhanusingha From Bhanusingha Thakurer Padaboli
সজনি সজনি রাধিকা লো দেখ অবহুঁ চাহিয়া, মৃদুলগম শ্যাম আওয়ে মৃদুল গান গাহিয়া । পিনহ ঝটিত কুসুমহার, পিনহ নীল আঙিয়া । সুন্দরী সিন্দূর দেকে সীঁথি করহ রাঙিয়া । সহচরি সব নাচ নাচ মিলন-গীতি গাও রে, চঞ্চল মঞ্জীর-রাব কুঞ্জগগন ছাও রে । সজনি অব উজার মঁদির কনকদীপ জ্বালিয়া, সুরভি করহ কুঞ্জভবন গন্ধসলিল ঢালিয়া । মল্লিকা চমেলী বেলি কুসুম তুলহ বালিকা, গাঁথ যূথি, গাঁথ জাতি, গাঁথ বকুল-মালিকা । তৃষিতনয়ন ভানুসিংহ কুঞ্জপথম চাহিয়া মৃদুল গমন শ্যাম আওয়ে, মৃদুল গান গাহিয়া ।
Transliteration
Sajani sajani raadhika lo, dekha abahun chaahiya Mridulagamana shyam aaoye mridula gaan gahiya. Pinaha jhatita kusumahaar, pinaha nil aangiya. Sundari sindoor deke seethi karaha rangiya. Sahachari sab naach naach milan-geet gaao re, Chanchala manjeeraraba kunjagagana chaao re. Sajani, aba ujaar madir kanakadeep jwaaliya , Surabhi karaha kunjabhabana gandhasalila dhaaliya. Mallika chameli beli kusuma tulaha balika. Gaantha juthi, gaantha jaati, gaantha bakulamaalika; Trishitanayana bhanusingha kunjapathame chaahiya - Mridulagamana shyama aawe mridula gaana gaahiya.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Bhanusingha · 5(ভানুসিংহ ঠাকুরের পদাবলী)
- Raag
- Behag-Kirtan
- Taal
- Ektaal
- Tradition
- Hindustani
- Collection
- Bhanu Singha Thakurer Padabali
- Swarabitan vol.
- 21
- Notation by
- Sarala Debi
- Composition date
- 1884(১২৯১)
AI translations
No translation yet — pick a language below to generate one with AI.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.