শেষ গানেরই রেশ নিয়ে যাও চলে
Shes ganeri resh niye
Prakriti
শেষ গানেরই রেশ নিয়ে যাও চলে, শেষ কথা যাও
বলে॥
সময় পাবেনা
আর, নামিছে অন্ধকার,
গোধূলিতে আলো-আঁধারে
পথিক যে পথ ভোলে॥
পশ্চিমগগনে ওই দেখা যায় শেষ রবিরেখা,
তমাল-অরণ্যে ওই শুনি শেষ কেকা।
কে আমার অভিসারিকা
বুঝি বাহিরিল অজানারে খুঁজি,
শেষবার মোর আঙিনায় দ্বার খোলে॥ Transliteration
Shesh gaaneri resh niye jaao chole, shesh katha jaao bole. Samay paabe na aar, naamichhe andhokaar, Godhulite aalo-aandhare Pothiko je potho bhole. Poshchimogagone oi dekha jaay shesh robirekha, Tomalo-aronye oi shuni shesh keka. Ke aamar obhisarika bujhi baahirilo ajanare khnuji, Sheshbaar mor aanginaar dwaar khole.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prakriti · 132(প্রকৃতি)
- Upo-parjaay
- Borsha
- Raag
- Multaan
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Hindustani
- Ritu
- Barsha
- Swarabitan vol.
- 59
- Notation by
- Shailajaranjan Majumdar
- Composition date
- 1939(১৩৪৬)
AI translations
No translation yet — pick a language below to generate one with AI.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.