তোমার রঙিন পাতায় লিখব প্রাণের কোন্ বারতা
Tomar rongin patay
Prem
তোমার রঙিন পাতায় লিখব প্রাণের
কোন্ বারতা।
রঙের তুলি পাব কোথা॥
সে রঙ তো নেই চোখের জলে, আছে
কেবল হৃদয়তলে,
প্রকাশ করি কিসের ছলে মনের কথা।
কইতে গেলে রইবে কি তার সরলতা॥
বন্ধু, তুমি বুঝবে কি মোর সহজ
বলা– নাই যে আমার ছলা কলা।
সুর যা ছিল বাহির
ত্যেজে অন্তরেতে উঠল বেজে,
একলা কেবল জানে সে যে মোর দেবতা।
কেমন করে করব বাহির মনের কথা॥ Transliteration
Tomar rongin paatay likhbo praaner kon baarota. Ranger tuli paabo kotha. Se rang to nei chokher jale, aachhe kebol hridoy tale, Prokash kori kiser chhale moner katha. Koite gele roibe ki taar saralata. Bandhu, tumi bujhbe ki mor sahaj bola - nai je aamar chhala-kala. Sur ja chhilo baahir teje antarete uthlo beje, Ekla kebol jaane se je mor debota. Kemon kore korbo baahir moner katha.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prem · 131(প্রেম)
- Upo-parjaay
- Prem-Boichitra
- Swarabitan vol.
- Notation not available
- Composition date
- 1914(১৩২১)
AI translations
No translation yet — pick a language below to generate one with AI.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.