তুমি খুশি থাক আমার পানে চেয়ে
Tumi khushi thako
Puja
তুমি খুশি থাক আমার পানে চেয়ে চেয়ে তোমার আঙিনাতে বেড়াই যখন গেয়ে গেয়ে॥ তোমার পরশ আমার মাঝে সুরে সুরে বুকে বাজে, সেই আনন্দ নাচায় ছন্দ বিশ্বভুবন ছেয়ে ছেয়ে॥ ফিরে ফিরে চিত্তবীণায় দাও যে নাড়া, গুঞ্জরিয়া গুঞ্জরিয়া দেয় সে সাড়া। তোমার আঁধার তোমার আলো দুই আমারে লাগল ভালো– আমার হাসি বেড়ায় ভাসি তোমার হাসি বেয়ে বেয়ে॥
Transliteration
Tumi khushi thaako aamar paane cheye cheye Tomaar aanginate berai jakhon geye geye. Tomar parosh aamar maajhe sure sure buke baaje, Sei aanondo naachay chhanda bishwobhuban chheye chheye. Phire phire chittobinay daao je naara, Gunjariya gunjariya dey se saara. Tomaar aandhar tomar aalo dui aamare laaglo bhaalo - Aamaar haasi beray bhaasi tomaar haasi beye beye.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Puja · 61(পূজা)
- Upo-parjaay
- Bondhu
- Raag
- Baul-Sur
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Light classical & Regional Forms
- Swarabitan vol.
- 56
- Notation by
- Anadikumar Dastidar
- Composition date
- 1925(১৩৩২)
English
Keep up your joy alive watching me - As I sing around your courtyard. Melodic is your touch within my soul, The bliss sends all the earthly waves rolling. Strings of my soul that you often strike on - It does respond to your urge, reverberating. Both your light and gloom - I love each, My smiles follow yours and sail across.
Translated by Anjan Ganguly source
AI translations
Machine-generated — may miss poetic nuance. Human translations above are authoritative.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.