তুমি মোর পাও নাই পরিচয়
Tumi mor pao nai parichoy
Prem
তুমি মোর পাও নাই পরিচয়।
তুমি যারে জান সে
যে কেহ নয়, কেহ নয়॥
মালা দাও তারি গলে, শুকায় তা পলে পলে,
আলো তার ভয়ে ভয়ে রয়–
বায়ুপরশন নাহি সয়॥
এসো এসো দুঃখ, জ্বালো শিখা,
দাও ভালে অগ্নিময়ী
টিকা।
মরণ আসুক চুপে পরমপ্রকাশরূপে,
সব আবরণ হোক লয়–
ঘুচুক সকল পরাজয়॥ Transliteration
Tumi mor paao naai porichoy. Tumi jaare jaano se je keho noy keho noy. Maala daao taari gale sukay ta pale pale, Aalo taar bhoye bhoye roy - Baayuparoshan naahi soy. Eso eso dukkho, jwaalo shikha, Daao bhaale agni moyi tika Maron aasuk chupe paromoprokashorupe, Sab aboran hok loy ghuchuk sakol parajoy.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prem · 347(প্রেম)
- Upo-parjaay
- Prem-Boichitra
- Raag
- Bhairavi
- Taal
- Kaharwa
- Collection
- Probahini
- Swarabitan vol.
- 2
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 1925(১৩৩২)
English
You know me not. The person you know, it isn’t me. Garlands you put around, they dry out, Light seem not to bother them – Unbearable appears the breeze. Oh misery, come on, flare up, Mark forehead with the blazing dot. Let death sneak through as ultimate noesis, Let all veils be come down – All defeats be ignored.
Translated by Anjan Ganguly source
AI translations
Machine-generated — may miss poetic nuance. Human translations above are authoritative.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.