আমার মাথা নত করে
Amar matha nato kore dao
পূজা
৪৯২
আমার মাথা নত করে দাও
হে তোমার চরণধুলার তলে।
সকল অহঙ্কার হে আমার ডুবাও চোখের জলে॥
নিজেরে করিতে গৌরব
দান নিজেরে কেবলই করি অপমান,
আপনারে শুধু ঘেরিয়া ঘেরিয়া ঘুরে মরি পলে পলে।
সকল অহঙ্কার হে আমার ডুবাও চোখের জলে॥
আমারে না যেন করি প্রচার আমার আপন কাজে,
তোমারি ইচ্ছা করো হে পূর্ণ আমার জীবনমাঝে।
যাচি হে তোমার
চরমশান্তি পরানে তোমার পরমকান্তি–
আমারে আড়াল করিয়া দাঁড়াও হৃদয়পদ্মদলে।
সকল অহঙ্কার হে আমার ডুবাও চোখের জলে॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Aamar maatha nato kare daao hey tomar charonodhular tale. Sakol ahonkar hey aamar dubao chokher jale. Nijere korite gourabo daan nijere keboli kori apoman, Aaponare shudhu gheriya gheriya ghure mori pale pale. Sakol ahonkar hey aamar dubao chokher jale. Aamare na jeno kori prochar aamaro aapono kaaje, Tomari ichcha karo hey purno aamar jibanmaajhe. Jaachi hey tomaro charamoshaanti, parane tomar paromokaanti, Aamare aaral koriya dnaarao hridayopaddodale. Sakol ahonkar hey aamar dubao chokher jale.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- পূজা · 492(পূজা)
- উপ-পর্যায়
- বিবিধ
- রাগ
- ইমন কযন
- তাল
- তেযোর
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- গীতন্জলি
- প্রকাশিত
- বন্গদর্শন
- স্বরবিতান খণ্ড
- 23
- স্বরলিপি
- কন্গলিচরন সেন
- রচনাকাল
- 1906(১৩১৩)
ইংরেজি
Help me bow my head under the dust of your feet. Help me submerge all my vanity under modest tears. I only humiliate myself in course of earning dignity, I only incur losses going around myself. Help me submerge all my vanity under modest tears. May I not project myself in my own activities, It is your intentions that I carry out in my life. I desire ultimate peace in your world with your idol radiant in mind. Stand firm on the lotus of my heart and protect me.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস