কৃষ্ণকলি আমি তারেই বলি
Krishnakoli ami tarei
বিচিত্র
কৃষ্ণকলি
আমি তারেই বলি, কালো তারে বলে গাঁয়ের লোক।
মেঘলা দিনে
দেখেছিলেম মাঠে কালো মেয়ের কালো হরিণ-চোখ।
ঘোমটা
মাথায় ছিল না তার মোটে, মুক্তবেণী পিঠের ’পরে লোটে।
কালো? তা
সে যতই কালো হোক, দেখেছি তার কালো হরিণ-চোখ।
ঘন মেঘে আঁধার হল দেখে ডাকতেছিল শ্যামল দুটি গাই,
শ্যামা
মেয়ে ব্যস্ত ব্যাকুল পদে কুটির হতে ত্রস্ত এল তাই।
আকাশ-পানে
হানি যুগল ভুরু শুনলে বারেক মেঘের গুরুগুরু।
কালো? তা
সে যতই কালো হোক, দেখেছি তার কালো হরিণ-চোখ।
পুবে বাতাস এল হঠাৎ ধেয়ে, ধানের ক্ষেতে খেলিয়ে গেল ঢেউ।
আলের ধারে
দাঁড়িয়েছিলেম একা, মাঠের মাঝে আর ছিল না কেউ।
আমার পানে
দেখলে কি না চেয়ে আমি জানি আর জানে সেই মেয়ে।
কালো? তা
সে যতই কালো হোক, দেখেছি তার কালো হরিণ-চোখ।
এমনি করে কালো কাজল মেঘ জ্যৈষ্ঠ মাসে আসে ঈশান কোণে।
এমনি করে
কালো কোমল ছায়া আষাঢ় মাসে নামে তমাল-বনে।
এমনি করে
শ্রাবণ-রজনীতে হঠাৎ খুশি ঘনিয়ে আসে চিতে।
কালো? তা
সে যতই কালো হোক, দেখেছি তার কালো হরিণ-চোখ।
কৃষ্ণকলি আমি তারেই বলি, আর যা বলে বলুক অন্য লোক।
দেখেছিলেম
ময়নাপাড়ার মাঠে কালো মেয়ের কালো হরিণ-চোখ।
মাথার ‘পরে
দেয় নি তুলে বাস, লজ্জা পাবার পায় নি অবকাশ।
কালো? তা
সে যতই কালো হোক, দেখেছি তার কালো হরিণ-চোখ॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Krishnokoli aami taarei boli, kaalo taare bale gnaayer lok. Meghla dine dekhechhilem maatthe kaalo meyer kaalo horin-chokh. Ghomta maathay chhilo na taar mote mukto beni pitther pare lote. Kaalo? Ta se jatoi kaalo hok, dekhechhi taar kaalo horin-chokh. Ghano meghe aandhar holo dekhe daaktechhilo shyamal duti gaai, Shyama meye basto byakul pade kutir hote trasto elo taai. Aakash-paane haani jugal bhuru shunle baarek megher guruguru. Kaalo? Ta se jatoi kaalo hok, dekhechhi taar kaalo horin-chokh. Pube baatas elo hatthat dheye, dhaaner khete kheliye gelo dheu. Aaler dhaare dnaariyechhilem eka, maatther maajhe aar chhilo na keu. Aamar paane dekhle ki na cheye aami jaani aar jaane sei meye. Kaalo? Ta se jatoi kaalo hok, dekhechhi taar kaalo horin-chokh. Emni kore kaalo kaajol megh joistho maase aase ishan kone. Emni kore kaalo komal chhaaya aashar maase naame tamal-bone. Emni kore shraabon-rajonite hatthat khushi ghoniye aase chite. Kaalo? Ta se jatoi kaalo hok, dekhechhi taar kaalo horin-chokh. Krishnokoli aami taarei boli, aar ja bale boluk onyo lok. Dekhechhilem moynapaarar maatthe kaalo meyer kaalo horin-chokh. Maathar pore dey ni tule baas, lajja paabar paay ni abokaash. Kaalo? Ta se jatoi kaalo hok, dekhechhi taar kaalo horin-chokh.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- বিচিত্র · 75(বিচিত্র)
- রাগ
- কির্তন
- তাল
- অর্ধ ঝপ্তাল
- সংকলন
- খোনিক
- স্বরবিতান খণ্ড
- 13
- স্বরলিপি
- দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর
- রচনাকাল
- 18 June 1900(৪ আষাঢ় ১৩০৭)
ইংরেজি
HER NEIGHBOURS call her dark in the village-but she is a lily to my heart, yes, a lily though not fair. Light came muffled with clouds, when first I saw her in the field; her head was bare, her veil was off, her braided hair hanging loose on her neck. She may be dark as they say in the village, but I have seen her black eyes and am glad. The pulse of the air boded storm. She rushed out of the hut, when she heard her dappled cow low in dismay. For a moment she turned her large eyes to the clouds, and felt a stir of the coming rain in the sky. I stood at the corner of the ricefield,-if she noticed me, it was known only to her(and perhaps I know it). She is dark as the message of shower in summer, dark as the shade of flowering woodland; she is dark as the longing for unknown love in the wistful night of May.
অনুবাদক রবিন্দ্রনথ তগোরে উৎস