তোমরা যা বল তাই বলো
Tomra ja balo tai balo
প্রকৃতি
তোমরা যা বল তাই বলো, আমার লাগে
না মনে।
আমার যায় বেলা বয়ে যায়
বেলা কেমন বিনা কারণে॥
এই পাগল
হাওয়া কী গান-গাওয়া
ছড়িয়ে দিয়ে গেল আজি সুনীল গগনে॥
সে গান আমার লাগল যে
গো লাগল মনে,
আমি কিসের মধু খুঁজে বেড়াই
ভ্রমরগুঞ্জনে।
ওই আকাশ-ছাওয়া কাহার চাওয়া
এমন করে লাগে আজি আমার নয়নে॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Tomra ja balo taai balo, aamar laage na mone. Aamar jaay bela, boye jaay bela kemon bina kaarone. Ei pagol haawa ki gaan gaawa Chhoriye diye gelo aaji sunil gagone. Se gaan aamar laaglo je go laaglo mone, Aami kiser modhu khujhe berai bhramarogunjane. Oi aakash chhaawa kaahar chaawa Emon kore laage aaji aamar nayone.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- প্রকৃতি · 154(প্রকৃতি)
- উপ-পর্যায়
- শরত
- রাগ
- Behag-Kirtan
- তাল
- দদ্র
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- ঋতু
- শরত
- স্বরবিতান খণ্ড
- 14 (Nabagitika 1)
- স্বরলিপি
- দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর
- রচনাকাল
- 1921(১৩২৮)
ইংরেজি
I don't bother whatever you may say. I enjoy, time pass by, all in vein, wasted. Crazy winds spread wonderful songs Throughout the blue horizon. My mind reacts with the song I go hunting nectar of the unknown with buzz of wasps. Who looks through the entire sky – Seems wonderful to my eyes.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস