আজি ঝরো ঝরো মুখর বাদরদিনে
Aji jharo jharo mukhoro
Prakriti
আজি ঝরো ঝরো মুখর বাদরদিনে
জানি নে, জানি নে কিছুতে কেন যে মন লাগে না॥
এই চঞ্চল সজল
পবন-বেগে উদ্ভ্রান্ত মেঘে মন চায়
মন চায় ওই বলাকার পথখানি নিতে চিনে॥
মেঘমল্লারে সারা দিনমান
বাজে ঝরনার গান।
মন হারাবার আজি
বেলা, পথ ভুলিবার খেলা–মন চায়
মন চায় হৃদয় জড়াতে কার চিরঋণে॥ Transliteration
Aaji jharo jharo mukharo baadorodine Jaani ne, jaani ne kichhute keno je mono laage naa. Ei chanchalo sajolo pabono bege udbhranto meghe mon chaay Mon chaay oi balakar pathokhani nite chine. Meghomallare saara dinomaan. Baaje jharnaro gaan. Mon haarabar aaji bela, patho bhulibaar khela - mono chaay Mono chaay hridayo jarate kaar chirorine.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prakriti · 129(প্রকৃতি)
- Upo-parjaay
- Borsha
- Taal
- 2-4-2-4 / 2-2
- Tradition
- Hindustani
- Ritu
- Barsha
- Swarabitan vol.
- 59
- Notation by
- Shailajaranjan Majumdar
- Composition date
- 1939(১৩৪৬)
English
I don’t know why I am unable to concentrate on anything In this noisy day of pouring rain. Clouds without destination in the turbulent moist air, My desire to find out the corridor of the crane alike. The ringing sound of spring in Megh-mahlar Hovers all day long. It is the day to lose mind, to overlook trails My desire to embrace debt for ever to someone.
Translated by Anjan Ganguly source
Hindi
आज रिमझिम मुखरित बदरी दिन, जानूँ ना । जानूँ ना, कुछ भी क्यों मन को न माए रे ॥ ये चंचल-सजल-सतेज पवन, उन्मन ये मेघ मन चाहे, उस वक्त पांति संग उड़ जाए ॥ मेघमल्हार में सारा दिनमान लगे निर्झर गान, बजे निर्झर गान, मन खोए , ऐसी वेला, राह भूलूं ऐसी लीला मन चाहे, हृदय बांध कहीं चिरऋणी जाऊं बन ॥
Translated by Jalaj Bhaduri source
AI translations
Machine-generated — may miss poetic nuance. Human translations above are authoritative.
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.