আলোক-চোরা লুকিয়ে এল ওই
Alok chora lukiye elo
Bichitra
আলোক-চোরা লুকিয়ে এল ওই– তিমিরজয়ী বীর, তোরা আজ কই। এই কুয়াশা-জয়ের দীক্ষা কাহার কাছে লই॥ মলিন হল শুভ্র বরন, অরুণ-সোনা করল হরণ, লজ্জা পেয়ে নীরব হল ঊষা জ্যোতির্ময়ী॥ সুপ্তিসাগরতীর বেয়ে সে এসেছে মুখ ঢেকে, অঙ্গে কালী মেখে। রবির রশ্মি কই গো তোরা, কোথায় আঁধার-ছেদন ছোরা, উদয়শৈলশৃঙ্গ হতে বল্ ‘মাভৈঃ মাভৈঃ’॥
Transliteration
Aalok-chora lukiye elo oi - Timirojayi bir, tora aaj koi. Ei kuwasha-joyer dikkha kaahar kaachhe loi. Molin holo shubhro baron, orun-sona korlo haron, Lajja peye nirab holo usha jyotirmoyi. Suptisaagortir beye se esechhe mukh dheke, Ange kaali mekhe. Robir roshmi koi go tora, kothay aandhar-chedan chora, Udayshoiloshringo hote bol 'Maabhoi Maabhoi'.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Bichitra · 37(বিচিত্র)
- Raag
- Bhairavi
- Taal
- Sasthi
- Tradition
- Hindustani
- Swarabitan vol.
- 57 (Tapati)
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 1929(১৩৩৬)
No translations yet.