আমি জ্বালব না মোর বাতায়নে
Ami jalbo na mor
Puja
৩৪৮
আমি জ্বালব না মোর বাতায়নে প্রদীপ আনি,
আমি শুনব বসে আঁধার-ভরা গভীর বাণী॥
আমার এ দেহ মন মিলায়ে যাক নিশীথরাতে,
আমার লুকিয়ে-ফোটা এই হৃদয়ের পুষ্পপাতে
থাক্-না ঢাকা মোর বেদনার গন্ধখানি॥
আমার সকল হৃদয় উধাও হবে তারার মাঝে
যেখানে
ওই আঁধারবীণায় আলো বাজে।
আমার সকল দিনের পথ খোঁজা এই হল সারা,
এখন দিক্-বিদিকের শেষে এসে দিশাহারা
কিসের আশায় বসে আছি অভয় মানি॥ Transliteration
Aami jwaalbo naa mor baatayane prodip aani, Aami shunbo bose aadhar bhora gobhir baani. Aamar e deho mon milaye jaak nishithoraate, Aamar lukiye phota ei hridayer pushpopaate, Thaak-na dhaaka mor bedonar gandhokhani. Aamar sakal hriday udhao hobe taarar maajhe Jekhane oi aadharbinay aalo baaje. Aamar sakal diner path khnoja ei holo saara, Ekhon dik-bidiker sheshe ese dishahara Kiser aashay bose aachhi abhoy maani.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Puja · 348(পূজা)
- Upo-parjaay
- Bishwa
- Raag
- Sahana(সাহানা)
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Hindustani
- Collection
- Arupratan
- Published in
- Shantiniketan Patrika
- Swarabitan vol.
- 42 (Arupratan)
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 1919(১৩২৬)
No translations yet.