বহে নিরন্তর অনন্ত আনন্দধারা
Bohe nirantar
Puja
৩২৪ বহে নিরন্তর অনন্ত আনন্দধারা॥ বাজে অসীম নভোমাঝে অনাদি রব, জাগে অগণ্য রবিচন্দ্রতারা॥ একক অখণ্ড ব্রহ্মাণ্ডরাজ্যে পরম-এক সেই রাজরাজেন্দ্র রাজে। বিস্মিত নিমেষহত বিশ্ব চরণে বিনত, লক্ষশত ভক্তচিত বাক্যহারা॥
Transliteration
Bahe nirantaro anonto aanondodhaara. Baaje asimo nabhomaajhe anadi rabo, Jaage aganyo robichandrotaara. Ekako akhando brohmandoraajye Parom-ek sei raajrajendro raaje. Bismito nimeshohato bishwo charone binato, Lokkhoshato bhaktochito baakyohaara.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Puja · 324(পূজা)
- Upo-parjaay
- Aanondo
- Taal
- Jhaptaal
- Swarabitan vol.
- 22
- Notation by
- Kangalicharan Sen
- Composition date
- 1897(১৩০৪)
English
Endlessly flows the stream of eternal joy. Endlessly the horizon echoes your solemn note, Keep awake innumerable astral bodies. Reveals the unique King of kings Across the undivided universal world. Millions of devotees stare without a blink And rendered speechless, bewildered and reverentially bowing.
Translated by Anjan Ganguly source
Hindi
बहे निरंतर अनत आनंद धारा ॥ बाजे असीम नभ मध्य अनादि रब जागे अगनित रवि-चंद्र-तारा ॥ एक ही अखण्ड ब्रह्मांड राज्य - परम-एक वही राज राजेंद्र राजे । बिस्मित निमेष-हत विश्वचरणों पे नत लाखसत भक्त-चित बाक्य हारा ॥
Translated by Jalaj Bhaduri source
AI translations
Machine-generated — may miss poetic nuance. Human translations above are authoritative.
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.