বিশ্ববীণারবে বিশ্বজন মোহিছে
Biswabinarabe biswajan
Prakriti
Bengali lyrics coming soon.
Transliteration
Biswabinarobe biswajon mohiche. Sthale jale nabhotale bone upobone Nodinade giriguha-paarabare Nityo jaage saroso songitomodhurima, Nityo nrityorasobhongima. - Nabo basonte nabo aanondo, utsabo nabo. Oti monjulo, oti monjulo, shuni monjulo gunjano kunje - Shuni re shuni marmaro pallabopunje, Pikokujano puspobone bijane, Mridu baayuhilolobilolo bibholo bishalo sarobaro-maajhe Kalogito sulolito baaje. Shyamolo kaantaro paare anilo sanchare dhire re, Noditire sharobone utthe dhwoni sarosaro maromaro. Kato dike kato baani, nabo nabo kato bhaasa, jharojharo rasodhaara. Aasharhe nabo aanondo, utsabo nabo. Oti gombhiro, oti gombhiro nil ambare dambaru baaje, Jeno re prolayongkori shankori naache. Kare garjano nirjhorini saghane, Hero khubdho bhayalo bishalo niralo piyalotamalobitane Utthe rabo bhoirabotaane. Pabon mallarogito gaahichhe aandharo raate, Unmadini soudamini rangobhore nrityo kare ambarotale. Dike dike kato baani, nabo nabo kato bhaasa, jharojharo rasodhara. Aashwine nabo aanondo, utsabo nabo. Oti nirmalo, oti nirmalo, oti nirmalo ujjwalo saaje Bhubane nabo sharodolokkhi biraje. Nabo indulekha aloke jhaloke, Oti nirmalo haasobibhasobikasho aakashonilambujo-maajhe Shweto bhuje shweto bina baaje - Utthichhe aalapo mridu modhuro behagotaane, Chandrokare ullosito phullobone jhillirabe tandra aane re. Dike dike kato baani, nabo nabo kato bhaasa, jharojharo rasodhara.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prakriti · 1(প্রকৃতি)
- Taal
- Taal Pherta
- Swarabitan vol.
- 11 (Ketaki) / 36 / 50
- Notation by
- Jyotirindranath Tagore / Dinendranath Tagore / Sarala Debi / Indira Debi Chowdhurani
- Composition date
- 1895(১৩০২)
English
The entire populace bewildered by the sound of lute. Rich and lovely music arise endlessly From the ocean, the sky, shores and the woods, The rivers, mountainous caves, Along with the eternal moves of sombre dance. Its festive and frolicking time in the spring. Blissful buzz in the arbour – Murmur of the leaves, I enjoy, Ripples in the pool, awestruck, with the breeze Trickles like a serene melody. Wind picks up slowly on the green meadow, Murmur rise within the riverside SAR bushes. Verses so many, newer lyrics even more Murmurs seem to produce nectar. Its festive and frolicking time in the ASHARH. DAMBARU sounds deep and rumbling across the sky, Seems like dancing goddess of devastation. Springs roar infuriated, Raging sound rises In the arbour of the large, terrifying PIYAL and TAMAL. The wind whistling MALLAR in the dark night, Barmy moonlight waltzing around the sky, teasing. Verses so many, newer lyrics even more Murmurs seem to produce nectar. Its festive and frolicking time in the ASHWIN. It's clear, clean and brightly clad Mother of autumn reveals afresh on the earth. Her hair glitters with the crescent moon Amid brightly smiling blue lotus up the horizon White lute on the fairer hands Delightful mellifluous BEHAG being shaped up, In the flowering bushes, elated by the moonlight Crickets call renders heavy eyed. Verses so many, newer lyrics even more Murmurs seem to produce nectar.
Translated by Anjan Ganguly source