দিনশেষের রাঙা মুকুল
Dinsheser ranga mukul
Prem
দিনশেষের রাঙা মুকুল জাগল চিতে।
সঙ্গোপনে ফুটবে প্রেমের মঞ্জরীতে॥
মন্দবায়ে অন্ধকারে দুলবে তোমার পথের ধারে,
গন্ধ তাহার লাগবে তোমার আগমনীতে –
ফুটবে যখন মুকুল প্রেমের মঞ্জরীতে।
রাত যেন না বৃথা কাটে প্রিয়তম
হে –
এসো এসো প্রাণে মম, গানে মম হে।
এসো নিবিড় মিলনক্ষণে রজনীগন্ধার কাননে,
স্বপন হয়ে এসো আমার নিশীথিনীতে –
ফুটবে যখন মুকুল প্রেমের মঞ্জরীতে॥ Transliteration
Dinosheser raanga mukul jaaglo chite. Sangopane phutbe premer monjorite. Mondobaaye andhokaare dulbe tomar pather dhaare, Gandho taahar laagbe tomar aagomonite - Phutbe jakhon mukul premer monjorite. Raat jeno na britha kaate priyatamo hey - Eso eso praane mamo, gaane mamo hey. Eso nibiro milonokhane rajonigandhar kaanone, Swapon hoye eso aamar nishithinite - Phutbe jakhon mukul premer monjorite.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prem · 101(প্রেম)
- Upo-parjaay
- Prem-Boichitra
- Raag
- Purvi
- Taal
- Kaharwa
- Tradition
- Hindustani
- Swarabitan vol.
- 31
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 1923(১৩৩০)
No translations yet.