এবার বিদায়বেলার সুর ধরো ধরো
Ebar bidaybelar sur
Prakriti From Basanta
আকন্দ - এবার বিদায়বেলার সুর ধরো ধরো, (ও চাঁপা, ও করবী) তোমার শেষ ফুলে আজ সাজি ভরো । যাবার পথে আকাশতলে মেঘ রাঙা হল চোখের জলে, ঝরে পাতা ঝর ঝর । হেরো হেরো ওই রুদ্র রবি ভাঙায় রক্তছবি । খেয়াতরীর রাঙা পালে আজ লাগল হাওয়া ঝড়ের তালে, বেণুবনের ব্যাকুল শাখা থর থর ।
Transliteration
Ebaar bidayabalar sur dharo dharo, o chnaapa, o karobi ! Tomar shesh phule aaj saaji bharo. Jaabar pathe aakastale megh ranga holo chokher jale, Jhare paata jharojharo. Hero hero oi rudro robi Swapno bhaangay raktochhobi. Kheyatorir ranga paale aaj laaglo haawa jharer taale, Benuboner byakul shaakha tharotharo.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prakriti · 230(প্রকৃতি)
- Upo-parjaay
- Basanta
- Raag
- Kalingara
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Hindustani
- Ritu
- Barsha
- Collection
- Basanta
- Place
- Shantiniketan
- Swarabitan vol.
- 6 (Basanta)
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 10 February 1923(২৮ মাঘ ১৩২৯)
AI translations
No translation yet — pick a language below to generate one with AI.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.