এনেছ ওই শিরীষ বকুল আমের মুকুল
Enechho oi sirish bokul
Prakriti
এনেছ ওই শিরীষ বকুল আমের মুকুল সাজিখানি হাতে করে।
কবে যে সব ফুরিয়ে দেবে, চলে যাবে দিগন্তরে॥
পথিক, তোমায় আছে
জানা, করব না গো তোমায় মানা–
যাবার বেলায় যেয়ো যেয়ো বিজয়মালা মাথায়
প’রে॥
তবু তুমি আছ যতক্ষণ
অসীম হয়ে ওঠে হিয়ায় তোমারি মিলন।
যখন যাবে তখন প্রাণে বিরহ মোর
ভরবে গানে–
দূরের কথা সুরে বাজে সকল বেলা ব্যথায় ভ’রে॥ Transliteration
Enechho oi shirish bokul aamero mukul saajikhani haate kore. Kabe je sab phuriye debe, chole jaabe digantare. Pothik, tomay aachhe jaana, korbo na go tomay maana - Jaabar belay jeyo jeyo bijaymaala maathay pore. Tobu tumi aachho jatokkhon Asim hoye otthe hiyay tomari milan. Jakhon jaabe takhon praane biraho mor bhorbe gaane - Durer katha sure baaje sakol bela byathay bhore.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prakriti · 191(প্রকৃতি)
- Upo-parjaay
- Basanta
- Raag
- Khambaj
- Taal
- Kaharwa
- Swarabitan vol.
- 15 (Nabageetika 2)
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 1922(১৩২৯)
No translations yet.