জাগে নাথ জোছনারাতে
Jage nath jochhanarate
Puja
৫৩৬ জাগে নাথ জোছনারাতে– জাগো, রে অন্তর, জাগো॥ তাঁহারি পানে চাহো মুগ্ধপ্রাণে নিমেষহারা আঁখিপাতে॥ নীরব চন্দ্রমা নীরব তারা, নীরব গীতরসে হল হারা– জাগে বসুন্ধরা, অম্বর জাগে রে– জাগে রে সুন্দর সাথে॥
Transliteration
Jaage naath jochhonaraate - Jaago re antar, jaago. Tnaahari paane chaaho mugdhopraane Nimeshohaara aankhipaate. Nirabo chandroma nirabo taara nirabo gitorase holo haara - Jaage basundhara, ambaro jaage re - Jaage re sundaro saathe.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Puja · 536(পূজা)
- Upo-parjaay
- Sundar
- Taal
- Dhamaar
- Swarabitan vol.
- 36
- Notation by
- Surendranath Bandopadhyay
- Composition date
- 1910(১৩১৭)
English
Rises the Lord on moonlit night. Wake up my soul, wake up. Behold Him, heart filled with appreciation, eyes winkless. Calm is the moonlight, so are the stars. All dissolve in the potion of a soundless symphony. Rises the nature, the skies stir up – All rise up, along with the Handsome.
Translated by Anjan Ganguly source