জগতে তুমি রাজা, অসীম প্রতাপ
Jagate tumi raja
Puja
৪৭৩ জগতে তুমি রাজা, অসীম প্রতাপ– হৃদয়ে তুমি হৃদয়নাথ হৃদয়হরণরূপ॥ নীলাম্বর জ্যোতিখচিত চরণপ্রান্তে প্রসারিত, ফিরে সভয়ে নিয়মপথে অনন্তলোক॥ নিভৃত হৃদয়মাঝে কিবা প্রসন্ন মুখচ্ছবি প্রেমপরিপূর্ণ মধুর ভাতি। ভকতহৃদয়ে তব করুণারস সতত বহে, দীনজনে সতত করো অভয় দান॥
Transliteration
Jagote tumi raaja, asim protap - Hridaye tumi hridayonaath hridayoharonorupe. Nilambar jyotikhochito charonopraante prosarito, Phire sabhaye niyampathe anantolok. Nibhrito hridayomaajhe kiba prosanno mukhochhobi Premoporipurno modhuro bhaati. Bhakatohridaye tabo korunaraso satoto bohe, Dinojane satoto karo abhoy daan.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Puja · 473(পূজা)
- Upo-parjaay
- Bibidha
- Raag
- Kanara
- Taal
- Choutaal
- Tradition
- Hindustani
- Collection
- Gaaner Bohi
- Swarabitan vol.
- 8
- Notation by
- Indira Debi Chowdhurani
- Composition date
- 1888(১২৯৫)
AI translations
No translation yet — pick a language below to generate one with AI.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.