যে ছিল আমার স্বপনচারিণী
Je chhilo amar swapanocharini
Prem
যে ছিল আমার স্বপনচারিণী
তারে বুঝিতে পারি নি।
দিন চলে গেছে খুঁজিতে খুঁজিতে॥
শুভখনে কাছে ডাকিলে,
লজ্জা আমার ঢাকিলে গো,
তোমারে সহজে পেরেছি বুঝিতে॥
কে মোরে ফিরাবে অনাদরে,
কে মোরে ডাকিবে কাছে,
কাহার প্রেমের বেদনায় আমার মূল্য
আছে,
এ নিরন্তর সংশয়ে হায় পারি নে যুঝিতে–
আমি তোমারেই শুধু পেরেছি বুঝিতে
॥ Transliteration
Je chhilo aamar swapanochaarini Taare bhujhite paari ni. Din chole gechhe khnujite khnujite. Shubhokhane kaachhe daakile, Lajja aamar dhaalile go, Tomare sahoje perechhi bujhite. Ke more phirabe anadare, Ke more daakibe kaachhe, Kaahar premer bedonay aamar mulyo aachhe, E nirantaro sangshoye haay paari ne jhujhite - Aami tomarei shudhu perechhi bujhite.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prem · 205(প্রেম)
- Upo-parjaay
- Prem-Boichitra
- Raag
- Bhairavi-Kirtan
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Hindustani
- Swarabitan vol.
- 61
- Notation by
- Shailajaranjan Majumdar
- Composition date
- 1938(১৩৪৫)
English
I had failed to follow her - In my dreams who was frequenter, Days pass in pursuit, oh dear. Auspice was your invitation, That saved me of humiliation, Yours was an easy realisation. Who might dishonour me, Who might be cordial, Who might respect my feelings, My pains would not be trivial. Tired I am from arriere pensee, It is only you whom I see.
Translated by Anjan Ganguly source
AI translations
Machine-generated — may miss poetic nuance. Human translations above are authoritative.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.