কেন রে এতই যাবার ত্বরা
Keno re etoi jabar
Prem
কেন রে এতই যাবার ত্বরা– বসন্ত, তোর হয়েছে কি ভোর গানের ভরা॥ এখনি মাধবী ফুরালো কি সবই, বনছায়া গায় শেষ ভৈরবী– নিল কি বিদায় শিথিল করবী বৃন্তঝরা॥ এখনি তোমার পীত উত্তরী দিবে কি ফেলে তপ্ত দিনের শুষ্ক তৃণের আসন মেলে। বিদায়ের পথে হতাশ বকুল কপোতকূজনে হল যে আকুল, চরণপূজনে ঝরাইছে ফুল বসুন্ধরা॥
Transliteration
Keno re eto jaabar twara - Basonto, tor hoyechhe ki bhor gaaner bhara. Ekhoni maadohbi phurolo ki sabi, Bonochhaya gaay shesh bhoirobi - Nilo ki biday sithilo karobi brintojhara. Ekhoni tomar pito uttori dibe ki phele Tapto diner shushko triner aasan mele Bidaayer pathe hatas bokul Kapotokujane holo je aakul, Charonopujane jhoraichhe phul bosundhara.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prem · 169(প্রেম)
- Upo-parjaay
- Prem-Boichitra
- Raag
- Bhairavi
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Hindustani
- Published in
- Probasi
- Swarabitan vol.
- 3
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 15 March 1926(১ চৈত্র ১৩৩২)
AI translations
No translation yet — pick a language below to generate one with AI.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.