নৃত্যের তালে তালে, নটরাজ
Nrityero tale tale
Bichitra
নৃত্যের তালে তালে, নটরাজ,
ঘুচাও ঘুচাও ঘুচাও সকল বন্ধ হে।
সুপ্তি
ভাঙাও, চিত্তে জাগাও মুক্ত সুরের ছন্দ হে॥
তোমার চরণপবনপরশে সরস্বতীর মানসসরসে
যুগে যুগে কালে কালে সুরে সুরে তালে তালে
ঢেউ তুলে
দাও, মাতিয়ে জাগাও অমলকমলগন্ধ হে॥
নমো নমো নমো–
তোমার নৃত্য অমিত বিত্ত ভরুক চিত্ত মম॥
নৃত্যে তোমার মুক্তির রূপ, নৃত্যে তোমার মায়া,
বিশ্বতনুতে
অণুতে অণুতে কাঁপে নৃত্যের ছায়া।
তোমার বিশ্ব-নাচের দোলায় বাঁধন পরায় বাঁধন খোলায়
যুগে যুগে কালে কালে সুরে সুরে তালে তালে,
অন্ত কে
তার সন্ধান পায় ভাবিতে লাগায় ধন্দ হে॥
নমো নমো নমো–
তোমার নৃত্য অমিত বিত্ত ভরুক চিত্ত মম॥
নৃত্যের বশে সুন্দর হল বিদ্রোহী পরমাণু,
পদযুগ ঘিরে
জ্যোতিমঞ্জীরে বাজিল চন্দ্র ভানু।
তব নৃত্যের প্রাণবেদনায় বিবশ বিশ্ব জাগে চেতনায়
যুগে যুগে কালে কালে সুরে সুরে তালে তালে,
সুখে দুখে
হয় তরঙ্গময় তোমার পরমানন্দ হে॥
নমো নমো নমো–
তোমার নৃত্য অমিত বিত্ত ভরুক চিত্ত মম॥
মোর সংসারে তাণ্ডব তব কম্পিত জটাজালে।
লোকে লোকে
ঘুরে এসেছি তোমার নাচের ঘুর্ণিতালে।
ওগো সন্ন্যাসী, ওগো সুন্দর, ওগো শঙ্কর, হে ভয়ঙ্কর,
যুগে যুগে কালে কালে সুরে সুরে তালে তালে
জীবন-মরণ-নাচের ডমরু বাজাও জলদমন্দ্র হে॥
নমো নমো নমো–
তোমার নৃত্য অমিত বিত্ত ভরুক চিত্ত মম॥ Transliteration
Nrityero taale taale natoraj, ghuchao ghuchao ghuchao sakol bandho hey. Supti bhaangao chitte jaagao mukto surer chhando hey. Tomar chanronopabonoparoshe saraswatir manososarase Juge juge kaale kaale sure sure taale taale Dheu tule daao, maatiye jaagao amalokamalogandho hey. Namo namo namo - Tomar nrityo amito bitto bhoruko chitto mamo. Nritye tomar muktiro rup, nritye tomar maaya, Bishwotonute anute anute knaape nrityero chhaaya. Tomar bishwonaacher dolay dolay bnaadhon parai bnaadhon kholay Juge juge kaale kaale sure sure taale taale, Anto ke taar sandhan paai bhaabite laagay dhando hey Namo namo namo - Tomar nrityo amito bitto bhoruko chitto mamo. Nrityero bashe sundaro holo bidrohi paromanu, Padojugo ghire jyotimonjire baajilo chandro bhanu. Tabo nrityero praanobedonai bibas bishwo jaage chetonay Juge juge kaale kaale sure sure taale taale Sukhe dukhe hoy tarongomoy tomar paromanando hey. Namo namo namo - Tomar nrityo amito bitto bhoruko chitto mamo. Mor songsare taandabo tabo kompito jatajale. Loke loke ghure esechhi tomar naacher ghurnitaale. Ogo sonnyasi, ogo sundaro, ogo shankaro, hey bhayonkaro, Juge juge kaale kaale sure sure taale taale Jibon maron naacher damaru baajao jalodomondro hey. Namo namo namo - Tomar nrityo amito bitto bhoruko chitto mamo.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Bichitra · 2(বিচিত্র)
- Raag
- Khambaj
- Collection
- Nataraj
- Swarabitan vol.
- 2
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 5 March 1927(২১ ফাল্গুন ১৩৩৩)
English
With the breeze like touch of your feet And as per the wishes of SARASWATI. I bow in front of you - I wish your dance may fill my heart like myriad of treasure. Liberation reflects in your dance, and your Maya as well, Each tiniest part of the earth quiver with the thud of your dance. Swing of your eternal dance ties and unfasten innumerable bindings Irrespective of time, melody and rhythm, It is doubtful for anybody to keep account for. I bow in front of you - I wish your dance may fill my heart like myriad of treasure. Each rebellious unit block became fine affected by your dance moves, Radiant jewellery around your feet affected sun and the moon. Soft-witted earth start perceiving with the desperation of your dance moves Irrespective of time, melody and rhythm, Your ecstasy wobble with joy and melancholy. I bow in front of you - I wish your dance may fill my heart like myriad of treasure. Shaking of your tangled hair means TANDAV for my world. Whirling motion of your dance has compelled me rush through places. O' holy sage, O' handsome, O' delightful, O' dreadful, Irrespective of time, melody and rhythm, Sound your DAMARU deep for the dance of life and death. I bow in front of you - I wish your dance may fill my heart like myriad of treasure.
Translated by Anjan Ganguly source