ও চাঁদ, তোমায় দোলা দেবে কে (কে দেবে চাঁদ, তোমায় দোলা)
O chand tomay dola
Prakriti From Basanta
নদী - কে দেবে চাঁদ তোমায় দোলা । আপন আলোর স্বপন-মাঝে বিভল ভোলা । কেবল তোমার চোখের চাওয়ায় দোলা দিলে হাওয়ায় হাওয়ায়, বনে বনে দোল জাগালো ওই চাহনি তুফানতোলা । আজ মানসের সরোবরে কোন্ মাধুরীর কমলকানন দোলাও তুমি ঢেউয়ের 'পরে । তোমার হাসির আভাস লেগে বিশ্বদোলন দোলার বেগে উঠল জেগে আমার গানের কল্লোলিনী কলরোলা ।
Transliteration
O chnaad, tomay dola debe ke ! O chnaad, tomay dola - Ke debe ke debe tomay dola - Aapon aalor swapon maajhe bibhol bhola. Kebol tomar chokher chaaway dola dile haaway haaway, Bone bone dol jaagaalo oi chahoni tuphan tola. Aaj manosero sarobare Kon maadhurir kamolkaanon dolao tumi dheuyer pore. Tomar haasir aabhas leghe biswadolan dolar bege Utthlo jege aamar gaaner kollolini kalorola.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prakriti · 223(প্রকৃতি)
- Upo-parjaay
- Basanta
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Hindustani
- Ritu
- Barsha
- Collection
- Basanta
- Place
- Shantiniketan
- Swarabitan vol.
- 6 (Basanta)
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 2 February 1923(২০ মাঘ ১৩২৯)
AI translations
No translation yet — pick a language below to generate one with AI.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.