প্রভু, এসেছ উদ্ধারিতে
Parabasi chole eso
Bichitra From Chandalika · Scene 3
প্রভু, এসেছ উদ্ধারিতে আমায়, দিলে তার এত মূল্য, নিলে তার এত দুঃখ । ক্ষমা করো, ক্ষমা করো— মাটিতে টেনেছি তোমারে, এনেছি নীচে, ধূলি হতে তুলি নাও আমায় তব পুণ্যলোকে । ক্ষমা করো । জয় হোক তোমার জয় হোক ।
Transliteration
Parobaasi, chole eso ghare Anukul somiran-bhore. Oi dekho katobar holo kheya-paarapar, Saarigaan uthilo ambore. Aakashe aakashe aayojon, Baatase baatase aamontron. Mon je dilo naa saara, taai tumi grihochhara Nirbasito baahire antare.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Bichitra · 109(বিচিত্র)
- Upo-parjaay
- chandalika
- Raag
- Iman-Kalyan
- Taal
- Kaharwa
- Tradition
- Hindustani
- Swarabitan vol.
- 1
- Notation by
- Anadikumar Dastidar
- Composition date
- 1926(১৩৩৩)
English
Come back home, O' migrator, Riding the wind blowing in favour. Look at the ferry-boat - Crossing, turning and afloat, SAARI songs quivering across the air. The sky elaborate in illustration, The air fragrant in expectation. Yet you find no solace, Émigré you are hence, Both mind and body in expatriation.
Translated by Anjan Ganguly source
AI translations
Machine-generated — may miss poetic nuance. Human translations above are authoritative.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.