শ্যামল শোভন শ্রাবণ, তুমি নাই বা গেলে
Shyamalo shobhan shraban
Prakriti
শ্যামল
শোভন শ্রাবণ, তুমি নাই বা গেলে
সজল বিলোল আঁচল মেলে॥
পুব হাওয়া
কয়, ‘ওর যে সময় গেল চলে।’
শরৎ বলে,
‘ভয় কী সময় গেল বলে,
বিনা কাজে আকাশ-মাঝে কাটবে বেলা অসময়ের খেলা খেলে।’
কালো মেঘের আর কি আছে দিন
ও যে হল সাথিহীন।
পূব-হাওয়া কয়, ‘কালোর
এবার যাওয়াই ভালো।’
শরৎ বলে, ‘মিলবে যুগল কালোয় আলো,
সাজবে বাদল সোনার সাজে আকাশ-মাঝে কালিমা ওর ঘুচিয়ে ফেলে।’ Transliteration
Shyamol shobhon shraabon tumi naai ba gele Sajol bilol aanchol mele. Pub haawa koy, ‘or je samay gelo chole.’ Sharot bole, ‘bhoy ki samay gelo bole, Bina kaaje aakash-maajhe kaatbe bela asomayer khela khele’. Kaalo megher aar ki aachhe din. O je holo saathihin. Pub haawa koy, ‘kaalor ebar jaayoai bhaalo.’ Sharot bole, ‘milbe jugol kaaloy aalo, Saajbe baadol sonaar saaje aakash maajhe kaalima or ghuchiye phele’.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prakriti · 87(প্রকৃতি)
- Upo-parjaay
- Borsha
- Raag
- Hameer-Kedara
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Hindustani
- Ritu
- Barsha
- Published in
- Sabujpatra
- Swarabitan vol.
- 31
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 1925(১৩৩২)
No translations yet.