তুমি বন্ধু, তুমি নাথ, নিশিদিন তুমি আমার
Tumi bandhu tumi nath
Puja
তুমি বন্ধু, তুমি নাথ নিশিদিন তুমি আমার। তুমি সুখ, তুমি শান্তি, তুমি হে অমৃতপাথার॥ তুমিই তো আনন্দলোক, জুড়াও প্রাণ, নাশো শোক, তাপহরণ তোমার চরণ অসীমশরণ দীনজনার॥
Transliteration
Tumi bandhu, tumi naath, nishidin tumi aamar. Tumi sukh, tumi shaanti, tumi hey amritopaathar. Tumi-i to anondolok, jurao praan, naasho shok, Taapoharon tomar charon ashimsharon dinjanar.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Puja · 69(পূজা)
- Upo-parjaay
- Bondhu
- Raag
- Pilu
- Taal
- Ektaal
- Tradition
- Hindustani
- Swarabitan vol.
- 4
- Notation by
- Kangalicharan Sen
- Composition date
- 1887(১২৯৪)
English
Thou art my friend, my Lord; day and night, thou art mine. Thou art the delight, peace of mind; thou art the ocean of nectar. Thou art the place for glee, soothest soul, endest despair, Thy feet are, for who hath naught, a colossal asylum, disposeth agony.
Translated by Anjan Ganguly source
AI translations
Machine-generated — may miss poetic nuance. Human translations above are authoritative.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.