আষাঢ়, কোথা হতে আজ পেলি ছাড়া
Ashar kotha hote aj
প্রকৃতি
আষাঢ়, কোথা হতে আজ পেলি ছাড়া।
মাঠের শেষে শ্যামল বেশে ক্ষণেক দাঁড়া॥
জয়ধ্বজা ওই-যে তোমার গগন জুড়ে।
পূব হতে কোন্ পশ্চিমেতে যায় রে উড়ে,
গুরু গুরু ভেরী কারে দেয় যে সাড়া॥
নাচের নেশা লাগল তালের পাতায় পাতায়,
হাওয়ার দোলায় দোলায় শালের বনকে মাতায়।
আকাশ হতে আকাশে কার ছুটোছুটি,
বনে বনে মেঘের চায়ায় লুটোপুটি–
ভরা নদীর
ঢেউয়ে ঢেউয়ে কে দেয় নাড়া॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Aasharh kotha hote aaj peli chhaara. Maatther sheshe shyamol beshe khonek dnaara. Joyodhwaja oi je tomar gagon jure. Pub hote kon poshchimete jaay re ure, Guru guru bheri kaare dey je saara. Naacher nesha laaglo taaler paatay paatay, Haawar dolay dolay shaaler bonke maatay. Aakash hote aakashe kaar chhutochhuti, Bone bone megher chhaayai lutoputi - Bhora nodir dheuye dheuye ke dey naara.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- প্রকৃতি · 42(প্রকৃতি)
- উপ-পর্যায়
- বোর্শ
- তাল
- দদ্র
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- ঋতু
- বর্শ
- প্রকাশিত
- শন্তিনিকেতন পত্রিক
- স্বরবিতান খণ্ড
- 30
- স্বরলিপি
- অনদিকুমর দস্তিদর
- রচনাকাল
- 1923(১৩৩০)
ইংরেজি
O' Aasharh, where are you liberated from. Rest here a while with the dark robes on. Your glory spreads through the horizon. Moving westward, gently sailing across Replying in rumbles to a caller unknown. Palm leaves, frenzy, resort to dancing, Breeze sways, stir up woods of SHAAL, Lots of commotion across the sky, Duet frolic of shade and cloud in the woods. Rolling on the river water, beater unknown.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস