বসন্তে আজ ধরার চিত্ত হল উতলা
Basante aj dharar
প্রকৃতি
বসন্তে আজ ধরার চিত্ত হল উতলা,
বুকের ’পরে দোলে দোলে দোলে দোলে রে তার পরানপুতলা॥
আনন্দেরই
ছবি দোলে দিগন্তেরই কোলে কোলে,
গান দুলিছে দোলে দোলে গান দুলিছে নীল-আকাশের
হৃদয়-উতলা॥
আমার দুটি মুগ্ধ নয়ন নিদ্রা ভুলেছে।
আজি আমার হৃদয়দোলায় কে গো দুলিছে।
দুলিয়ে দিল
সুখের রাশি লুকিয়ে ছিল যতেক হাসি–
দুলিয়ে দিল দোলে দোলে দুলিয়ে দিল জনম-ভরা ব্যথা অতলা॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Basonte aaj dharaar chitto holo utala, Buker pare dole dole dole dole re taar poranputola. Aananderi chhobi dole diganteri kole kole, Gaan dulichhe dole dole gaan dulichhe nil-aakasher hriday-utala. Aamar duti mugdho nayon nidra bhulechhe. Aaji aamar hridaydolay ke go dulichhe. Duliye dilo sukher raasi lukiye chhilo jotek haasi - Duliye dilo dole dole duliye dilo janomo-bhara byatha atola.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- প্রকৃতি · 254(প্রকৃতি)
- উপ-পর্যায়
- বসন্ত
- তাল
- এক্তাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- ঋতু
- বর্শ
- সংকলন
- গীতিমল্য
- স্থান
- শন্তিনিকেতন
- স্বরবিতান খণ্ড
- 39
- স্বরলিপি
- দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর
- রচনাকাল
- 10 February 1914(২৮ মাঘ ১৩২০)
ইংরেজি
Spring makes the core of the earth anxious. Dance presentation on its surface. Rock and roll. Corners of the horizon reflect pure bliss. Rocking songs, rock and roll. Songs send shocks across the blue sky. Mesmerized are my eyes, they stop sleeping, A stranger might have rocked my heart. All my joy resort to swinging, And smiles which failed to have emerged – Rock and roll, My deepest agonies couldn't evade swinging.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস