কী রাগিণী বাজালে হৃদয়ে
Ki ragini bajale
প্রেম
৫৫
কী রাগিণী বাজালে হৃদয়ে, মোহন, মনোমোহন,
তাহা তুমি
জান হে, তুমি জান॥
চাহিলে মুখপানে, কী গাহিলে নীরবে
কিসে মোহিলে মন প্রাণ,
তাহা তুমি জান হে, তুমি জান॥
আমি শুনি দিবারজনী
তারি ধ্বনি, তারি প্রতিধ্বনি।
তুমি কেমনে মরম পরশিলে মম,
কোথা হতে প্রাণ কেড়ে আন,
তাহা তুমি জান হে, তুমি জান॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Ki raagini baajale hridaye, mohano, monomohano, Taaha tumi jaano hey, tumi jaano. Chaahile mukhopaane, ki gaahile nirabe Kise mohile mono praano, Taaha tumi jaano hey, tumi jaano. Aami shuni dibarajoni Taari dhwoni, taari protidhwoni. Tumi kemone maromo paroshile mamo, Kotha hote praano kare aano, Taaha tumi jaano hey, tumi jaano.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- প্রেম · 55(প্রেম)
- উপ-পর্যায়
- Prem-Boichitra
- তাল
- এক্তাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- স্বরবিতান খণ্ড
- 10
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1895(১৩০২)
ইংরেজি
What melody plays within, Only you know that. Who sings without words, Who captivates the heart, Only you know that. Day and night, I hear your voice and its echo. How you touch the core within, How my soul rejuvenates, Only you know that.
অনুবাদক শৈলেশ পরেখ উৎস