মহারাজ, একি সাজে এলে হৃদয়পুরমাঝে
Maharaj eki saje ele
পূজা
৫২২ মহারাজ, একি সাজে এলে হৃদয়পুরমাঝে! চরণতলে কোটি শশী সূর্য মরে লাজে॥ গর্ব সব টুটিয়া মূর্ছি পড়ে লুটিয়া, সকল মম দেহ মন বীণাসম বাজে॥ একি পুলকবেদনা বহিছে মধুবায়ে! কাননে যত পুষ্প ছিল মিলিল তব পায়ে। পলক নাহি নয়নে, হেরি না কিছু ভুবনে– নিরখি শুধু অন্তরে সুন্দর বিরাজে॥
প্রতিবর্ণীকরণ
Maharajo eki saaje ele hridoyopuromaajhe ! Charonotale koti shoshi surjyo mare laaje. Garbo sabo tutiya murchhi pare lutiya, Sakolo mamo deho mono binasamo baaje. Eki pulakobedona bohichhe modhubaaye ! Kaanone jato pushpo chhilo mililo tabo paaye Palok naahi nayone, heri na kichhu bhubane - Nirokhi shudhu antare sundaro biraje.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- পূজা · 522(পূজা)
- উপ-পর্যায়
- সুন্দর
- তাল
- ঝপ্তাল
- স্বরবিতান খণ্ড
- 36
- স্বরলিপি
- সুরেন্দ্রনথ বন্দোপধ্যয
- রচনাকাল
- 1909(১৩১৬)
ইংরেজি
Wonderfully attired you come to my heart, your Highness, Millions of sun and moon fade away on your feet. All pride dissolved, faint and fall upon dust, All my mind and body continues to ring like a lute. Pleasantly blowing breeze carries a blend of thrill and woe, All the flowers of the garden assemble on your feet. Unable to see an earthly substance, though my eyes do not wink, Beauty prevails in the core, as I delve into.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস