পাতার ভেলা ভাসাই নীরে
Patar bhela bhasai nire
পূজা
৫৭৪
পাতার ভেলা ভাসাই নীরে,
পিছন-পানে চাই নে ফিরে॥
কর্ম আমার বোঝাই
ফেলা, খেলা আমার চলার খেলা।
হয় নি আমার আসন মেলা, ঘর বাঁধি
নি স্রোতের তীরে॥
বাঁধন যখন বাঁধতে আসে
ভাগ্য আমার তখন হাসে॥
ধুলা-ওড়া হাওয়ার ডাকে
পথ যে টেনে লয় আমাকে–
নতুন নতুন বাঁকে বাঁকে গান দিয়ে যাই
ধরিত্রীরে॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Paatar bhela bhaasai nire, Pichhon-paane chaai ne phire. Karmo aamar bojhai phela, khela aamar chalaar khela. Hoy ni aamar aason mela, ghar bnaadhini sroter tire. Bnaadhon jakhon bnaadhte aase Bhaaggo aamar takhon haase . Dhula ore haawar daake path je tene loy aamake - Notun notun bnaake bnaake gaan diye jaai dhoritrire.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- পূজা · 571(পূজা)
- উপ-পর্যায়
- পোথ
- তাল
- কহর্ব
- স্বরবিতান খণ্ড
- 30
- স্বরলিপি
- দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর
- রচনাকাল
- 1926(১৩৩৩)
ইংরেজি
In water, I float a leaf-boat. Turning around to look back – I don't. Its my duty to bear the burden. My play it is to keep playing. No seat have I on the bank of a stream. No home have I. With fetters, when I will be tied, my fate will smile. At the call of the wind, dust is blown. Taking me on the path of its own. At every turn, I present a song to the world.
অনুবাদক শৈলেশ পরেখ উৎস