ফল ফলাবার আশা আমি মনে রাখি নি রে
Phal phalabar asha ami
প্রকৃতি
ফল ফলাবার আশা আমি মনে রাখি নি রে।
আজ আমি তাই মুকুল ঝরাই দক্ষিণসমীরে॥
বসন্ত গান পাখিরা
গায়, বাতাসে তার সুর ঝরে যায়–
মুকুল-ঝরার ব্যাকুল
খেলা আমারি সেই রাগিণীরে॥
জানি নে ভাই, ভাবি নে তাই কী হবে মোর দশা
যখন আমার সারা হবে সকল ঝরা খসা।
এই কথা মোর শূন্য
ডালে বাজবে সে দিন তালে তালে–
‘চরম দেওয়ায় সব
দিয়েছি মধুর মধুযামিনীরে’॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Phal phalabaar aasha aami mone raakhi ni re. Aaj aami taai mukul jharai dakhhinosomire. Basontogaan paakhira gaay, baatase taar sur jhore jaay - Mukul-jharar byakul khela aamari sei raaginire. Jaani ne bhaai, bhaabi ne taai ki habe mor dasa Jakhon aamar saara habe sakol jhara khasa. Ei katha mor shunno daale baajbe se din taale taale - Charom dewaay sab diyechi modhur modhujaaminire'.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- প্রকৃতি · 215(প্রকৃতি)
- উপ-পর্যায়
- বসন্ত
- রাগ
- হমীর
- তাল
- দদ্র
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- ঋতু
- বর্শ
- সংকলন
- বসন্ত
- স্থান
- শন্তিনিকেতন
- স্বরবিতান খণ্ড
- 6 (Basanta)
- স্বরলিপি
- দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর
- রচনাকাল
- 4 February 1923(২২ মাঘ ১৩২৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।