তিমিরদুয়ার খোলো
Timiroduyar kholo
পূজা
৪৬৫ তিমিরদুয়ার খোলো– এসো, এসো নীরবচরণে। জননী আমার, দাঁড়াও এই নবীন অরুণকিরণে॥ পুণ্যপরশপুলকে সব আলস যাক দূরে। গগনে বাজুক বীণা জগত-জাগানো সুরে। জননী, জীবন জুড়াও তব প্রসাদসুধাসমীরণে। জননী আমার, দাঁড়াও মম জ্যোতিবিভাসিত নয়নে॥
প্রতিবর্ণীকরণ
Timiroduar kholo- eso eso nirabocharone. Janoni aamar, dnaarao ei nobino arunokirone. Punyoparosopulake sab aalaso jaak dure. Gagone baajuk bina jagoto jaagano sure. Janoni, jibono jurao tabo prosadosudhasamirane. Janoni aamar, dnaarao mamo jyotibibhasito nayone.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- পূজা · 465(পূজা)
- উপ-পর্যায়
- বিবিধ
- রাগ
- রম্কেলি
- তাল
- ত্রিতাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- স্বরবিতান খণ্ড
- 36
- স্বরলিপি
- দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর / সুরেন্দ্রনথ বন্দোপধ্যয
- রচনাকাল
- 1908(১৩১৫)
ইংরেজি
Unlock the door of darkness – come with your silent feet. O my Mother, stand in this nascent crimson radiance. Let all languor be shunted away with your sacred touch. The sky be resonated with an earth-shaking tune. Mother, soothe life with your divine gift like a cool breeze. O my Mother stands between my eyes that are lit up with your radiance.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস