আমরা বেঁধেছি কাশের গুচ্ছ
Amra bedhechhi kasher
Prakriti
আমরা বেঁধেছি কাশের গুচ্ছ, আমরা গেঁথেছি শেফালিমালা–
নবীন ধানের
মঞ্জরী দিয়ে সাজিয়ে এনেছি ডালা॥
এসো গো
শারদলক্ষ্মী, তোমার শুভ্র মেঘের রথে,
এসো
নির্মল নীলপথে,
এসো
ধৌত শ্যামল আলো-ঝলমল বনগিরি-পর্বতে–
এসো
মুকুটে পরিয়া শ্বেতশতদল শীতল-শিশির-ঢালা।
ঝরা মলতীর
ফুলে
আসন বিছানো
নিভৃত কুঞ্জে ভরা গঙ্গার কূলে,
ফিরিছে
মরাল ডানা পাতিবারে তোমার চরণমূলে।
গুঞ্জর তাল
তুলিয়ো তোমার সোনার বীণার তারে
মৃদুমধু
ঝংকারে,
হাসি-ঢালা
সুর গলিয়া পড়িবে ক্ষণিক অশ্রুধারে।
রহিয়া
রহিয়া যে পরশমণি ঝলকে অলককোণে
পলকের তরে
সকরুণ করে বুলায়ো বুলায়ো মনে–
সোনা হয়ে
যাবে সকল ভাবনা, আঁধার হইবে আলা॥ Transliteration
Aamra bnedhechhi kaasher guchho, aamra gnethechhi shephali maala - Nobin gaaner monjori niye saajiye enechhi daala. Eso go shaarodlokkhi, tomar shubhro megher rathe, Eso nirmol nil pothe, Eso dhouto shyamalo aalo-jholomolo-bonogiriparbote - Eso mukut poriya shwetoshatodolo shitolo-shishiro-dhaala. Jhora maalotir phule Aason bichhano nibhrito kunje bhora gangar kule, Phirichhe moral daana paatibaare tomar charonomule. Gunjarotaan tuliyo tomar sonar binar taare Mridumodhu jhankaare, Haasi-dhaala sur goliya poribe khoniko-oshrudhaare. Rohiya rohiya je paroshmoni jhaloke alokokone Paloker tare sakoruno kore bulayo bulayo mone - Sona hoye jaabe sakol bhaabona aandhar hoibe aala.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prakriti · 144(প্রকৃতি)
- Upo-parjaay
- Sharat
- Raag
- Kalingara
- Taal
- Ektaal
- Tradition
- Hindustani
- Ritu
- Sharat
- Collection
- Geetanjali
- Place
- Shantiniketan
- Swarabitan vol.
- 50 (Shephali)
- Notation by
- Dinendranath Tagore / Surendranath Bandopadhyay / Bhimrao Shastri
- Composition date
- 19 August 1908(৩ ভাদ্র ১৩১৫)
No translations yet.