অশান্তি আজ হানল
Ashanti aj hanlo
অশান্তি আজ হানল একি দহনজ্বালা।
বিঁধল হৃদয় নিদয় বাণে বেদনঢালা
॥
বক্ষে
জ্বালায় অগ্নিশিখা, চক্ষে কাঁপায় মরীচিকা–
মরণসুতোয় গাঁথল কে মোর বরণডালা॥
চেনা ভুবন হারিয়ে গেল
স্বপনছায়াতে,
ফাগুনদিনের পলাশরঙের রঙিন
মায়াতে।
যাত্রা
আমার নিরুদ্দেশা, পথ-হারানোর লাগল নেশা–
অচিন দেশে এবার আমার যাবার পালা॥ Transliteration
Ashanti aaj haanlo eki dahanjwaala. Bnidhlo hriday niday bone bedondhaala. Bokkhe jwaalai ognishikha, chokkhe knaapay morichika - Maransutoy gnaathlo ke mor baronmaala. Chena bhuban haariye gelo swapanchaayate Phaagundiner palasranger rongin maayate. Jaatra aamar niruddesha, path haaranor laaglo nesha - Achin deshe aabar aamar jaabar paala.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prem · 270(প্রেম)
- Upo-parjaay
- Prem-Boichitra
- Raag
- Hameer
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Hindustani
- Collection
- Chitrangada
- Swarabitan vol.
- 17 (Chitrangada)
- Notation by
- Shailajaranjan Majumdar
AI translations
No translation yet — pick a language below to generate one with AI.
Languages
Premium languages
AI-generated
Generating translation…
Couldn't generate a translation right now. Try again.