ভোর হল যেই শ্রাবণশর্বরী
Bhor holo jei
Prakriti
ভোর হল যেই শ্রাবণশর্বরী তোমার বেড়ায় উঠল ফুটে হেনার মঞ্জরী॥ গন্ধ তারি রহি রহি বাদল-বাতাস আনে বহি, আমার মনের কোণে কোণে বেড়ায় সঞ্চরি॥ বেড়া দিলে কবে তুমি তোমার ফুলবাগানে– আড়াল ক’রে রেখেছিলে আমার বনের পানে। কখন গোপন অন্ধকারে বর্ষারাতের অশ্রুধারে তোমার আড়াল মধুর হয়ে ডাকে মর্মরি॥
Transliteration
Bhor holo jei shraabonoshaarbori Tomaar beray utthlo phute henar manjari. Gandho taari rohi rohi baadol-baatas aane bohi, Aamar moner kone kone beray sanchori. Bera dile kabe tumi tomar phulobaagane - Aaral kore rekhechile aamar boner paane. Kakhon gopano aandhokare barsharaater oshrudhaare Tomar aaral madhur hoye daake marmori.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prakriti · 75(প্রকৃতি)
- Upo-parjaay
- Borsha
- Raag
- Ramkeli-Bhairavi
- Taal
- Kaharwa
- Tradition
- Hindustani
- Ritu
- Barsha
- Published in
- Shantiniketan Patrika
- Swarabitan vol.
- 15 (Nabageetika 2)
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 30 June 1922(১৬ আষাঢ় ১৩২৯)
No translations yet.