চলে যায় মরি হায় বসন্তের দিন
Chole jay mori hay
Prakriti
চলে যায় মরি হায়
বসন্তের দিন।
দূর শাখে পিক ডাকে
বিরামবিহীন॥
অধীর সমীর-ভরে উচ্ছসি বকুল ঝরে,
গন্ধ-সনে হল মন সুদূরে বিলীন॥
পুলকিত আম্রবীথি
ফাল্গুনেরই তাপে,
মধুকরগুঞ্জরণে ছায়াতল
কাঁপে।
কেন আজি অকারণে সারা বেলা আনমনে
পরানে বাজায় বীণা কে গো উদাসীন॥ Transliteration
Chole jaay mori haay basontero din. Dur shaakhe piko daake biramobihin. Adhiro somiro-bhare uchhwosi bokul jhare, Gandho-sane holo mon sudure bilin. Pulokito aamrobithi phaalguneri taape, Modhukarogunjorane chhaayatalo knaape. Keno aaji akaarone saara bela aanomone Parane baajay bina ke go udasin.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prakriti · 247(প্রকৃতি)
- Upo-parjaay
- Basanta
- Raag
- Khambaj
- Taal
- Kaharwa
- Tradition
- Hindustani
- Ritu
- Barsha
- Published in
- Sabujpatra
- Place
- Cologne
- Swarabitan vol.
- 5
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 1929(১৩৩৬)
Hindi
चला जाये रे ओरी, बीत जाये बसंती ये दिन बीते हाय ॥ दूर शाखों पे, पिक कूके विराम विहीन, कूके हाथ चला जाय ॥ अधीर समीरण में उच्छसी हो बकुल झरे चचंल रे महक संग ये मन खोए सुदूर खोये ओरी हाय ॥ ये चला जाए ... पुलकित आम्रबिथि फागुन की मीठी तपन । मधुकर गुन-गुन-गुन, काँपे ये छाया-वन आज क्यों अकारण ही सारी बेला सुधी भूलुँ सारी बेला प्राण-वीणा बजाये कौन, उदासी ओरी हाय चला जाये वसंती ये दिन बीता जाये ॥
Translated by Jalaj Bhaduri source