দিবস রজনী আমি যেন কার
Dibaso rajani ami
Prem
দিবস রজনী আমি যেন
কার আশায় আশায় থাকি।
তাই চমকিত মন, চকিত
শ্রবণ, তৃষিত আকুল আঁখি॥
চঞ্চল হয়ে ঘুরিয়ে বেড়াই, সদা মনে হয় যদি দেখা পাই–
‘কে আসিছে’ বলে চমকিয়ে চাই কাননে
ডাকিলে পাখি॥
জাগরণে তারে না দেখিতে
পাই, থাকি স্বপনের আশে–
ঘুমের আড়ালে যদি ধরা
দেয় বাঁধিব স্বপনপাশে।
এত ভালোবাসি, এত যারে
চাই, মনে হয় না তো সে যে কাছে নাই–
যেন এ বাসনা ব্যাকুল আবেগে তাহারে আনিবে ডাকি॥ Transliteration
Dibaso rajoni aami jeno kaar aashay aashay thaaki. Taai chamokito mon, chokito shrobano, trishito aakulo aankhi. Chanchol hoye ghurya berai, sada mone hoy jodi dheka paai - 'Ke ashiche' bole chamokiye chaai kaanone daakile paakhi. Jaagorone taare na dekhite paai, thaaki swaponer aashe - Ghumer aarale jodi dhara dey bnaadhibo swaponopaashe. Eto bhaalobasi, eto jaare chaai, mone hoy na to se je kaachhe naai - Jeno e baasona byakulo aabege, taahare aanibe daaki.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prem · 316(প্রেম)
- Upo-parjaay
- Prem-Boichitra
- Raag
- Pilu
- Taal
- Ektaal
- Tradition
- Hindustani
- Collection
- Maayar Khela
- Swarabitan vol.
- 48 (Maayar Khela)
- Notation by
- Jyotirindranath Tagore
- Composition date
- 1888(১২৯৫)
No translations yet.