দাঁড়াও, মন, অনন্ত ব্রহ্মাণ্ড-মাঝে
Darao mon ananta
Puja
২৬১
দাঁড়াও, মন, অনন্ত ব্রহ্মাণ্ড-মাঝে আনন্দসভাভবনে আজ॥
বিপুলমহিমাময়, গগনে মহাসনে বিরাজ করে বিশ্বরাজ॥
সিন্ধু শৈল তটিনী মহারণ্য জলধরমালা
তপন চন্দ্র তারা গভীর মন্দ্রে গাহিছে শুন গান।
এই বিশ্বমহোৎসব দেখি মগন হল সুখে কবিচিত্ত,
ভুলি গেল সব কাজ॥ Transliteration
Dnaarao, mon, anonto bromhando-maajhe aanondosabhabhabone aaj. Bipulomohimamoy, gagone mahasane biraj kabe bishworaaj. Sindhu shoilo totinee maharanyo jalodharomaala Tapon chandro taara gobheer mondre gaahichhe shuno gaan. Ei bishwomahotsab dekhi magon holo sukhe kobichitto. Bhuli gelo sob kaaj.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Puja · 261(পূজা)
- Upo-parjaay
- Aatmabodhan
- Raag
- Bhimpalasi
- Taal
- Surphank
- Tradition
- Hindustani
- Swarabitan vol.
- 36
- Notation by
- Surendranath Bandopadhyay
- Composition date
- 1909(১৩১৬)
English
Rest a while, O' my mind - At the middle of the infinite creation, In the blissful court-room. The Emperor, magnanimous, in the horizon Sitting on the throne, graceful. O' listen to the song, baritone, Chorused by the ocean, rivers, The mountains, woods and clouds, The sun, moon and the stars. The poet, overwhelmed by the grand show, Duties forgotten.
Translated by Anjan Ganguly source