দ্বারে কেন দিলে নাড়া ওগো মালিনী
Dware keno dile nara
Prem
দ্বারে কেন দিলে নাড়া ওগো মালিনী! কার কাছে পাবে সাড়া ওগো মালিনী॥ তুমি তো তুলেছ ফুল, গেঁথেছ মালা, আমার আঁধার ঘরে লেগেছে তালা। খুঁজে তো পাই নি পথ, দীপ জ্বালি নি॥ ওই দেখো গোধূলির ক্ষীণ আলোতে দিনের শেষের সোনা ডোবে কালোতে। আঁধার নিবিড় হলে আসিয়ো পাশে, যখন দূরের আলো জ্বালে আকাশে অসীম পথের রাতি দীপশালিনী॥
Transliteration
Dwaare keno dile naara ogo maalini ! Kaar kaachhe paabe saara ogo maalini ! Tumi to tulechho phul, gnethechho maala, aamar aandhar ghare legechhe taala. Khnuje to paai ni path, deep jwaali ni. Oi dekho godhulir khin aalote Diner shesher sona dobe kaalote. Aandhar nibir hole aasiyo paashe, jakhon durer aalo jwaale aakashe Asim pather raati deeposhalini.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prem · 346(প্রেম)
- Upo-parjaay
- Prem-Boichitra
- Raag
- Basant-Bahar
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Hindustani
- Swarabitan vol.
- 31
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 1923(১৩৩০)
No translations yet.