এখন আমার সময় হল
Ekhon amar somoy holo
Puja
৫৭৭ এখন আমার সময় হল, যাবার দুয়ার খোলো খোলো॥ হল দেখা, হল মেলা, আলোছায়ায় হল খেলা– স্বপন যে সে ভোলো ভোলো॥ আকাশ ভরে দূরের গানে, অলখ দেশে হৃদয় টানে। ওগো সুদূর, ওগো মধুর, পথ বলে দাও পরানবঁধুর– সব আবরণ তোলো তোলো॥
Transliteration
Ekhon aamar samay holo, Jaaber duwar kholo kholo. Holo dekha, holo mela, aalochhaayar holo khela, Swapon je se bholo bholo. Aakash bhare durer gaane, Alokh deshe hriday taane. Ogo sudur, ogo modhur, path bole daao poranbnodhur - Sob aaboron tolo tolo.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Puja · 577(পূজা)
- Upo-parjaay
- Poth
- Raag
- Ashabari-Ramkeli
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Hindustani
- Collection
- Basanta
- Place
- Shantiniketan
- Swarabitan vol.
- 6 (Basanta)
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 11 February 1923(২৯ মাঘ ১৩২৯)
English
The time has come now, Throw open the door to go. The visit is done; the meeting is over, the play of light and shade has ended - Forget them; they were just your dream The sky fills with the distant songs In the foreign lands with heart-stirring melody O' distant, o' sweet, show me the path where my love strides Unveil yourself now.
Translated by Ratna De source