কত দিন একসাথে ছিনু ঘুমঘোরে
Kato din eksathe
Natyageeti
কত দিন একসাথে ছিনু ঘুমঘোরে,
তবু জানিতাম নাকো ভালোবাসি তোরে।
মনে আছে ছেলেবেলা কত যে খেলেছি
খেলা,
কুসুম
তুলেছি কত দুইটি আঁচল ভ’রে।
ছিনু সুখে
যতদিন
দুজনে বিরহহীন
তখন কি জানিতাম ভালোবাসি তোরে!
অবশেষে এ কপাল ভাঙিল যখন,
ছেলেবেলাকার যত ফুরালো স্বপন,
লইয়া দলিত মন হইনু প্রবাসী—
তখন জানিনু, সখী, কত ভালোবাসি॥ Transliteration
Kato din eksaathe chhinu ghumoghore, Tobu jaanitam naako bhaalobasi tore. Mone aachhe chhelebela kato je khelechhi kehla, Kusum tulechhi kato duiti aanchal bhore. Chhinu sukhe jatodin dujone birahohin Takhon ki jaanitam bhaalobasi tore ! Abosheshe e kapal bhaangilo jakhon, Chhelebelakar jato phuralo swapon, Loiya dolito mon hoinu probaasi - Takhon jaaninu, sokhi, kato bhaalobasi.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Natyageeti · 6(নাট্যগীতি)
- Raag
- Bhairavi
- Taal
- Kawali
- Tradition
- Hindustani
- Swarabitan vol.
- Notation not available
- Composition date
- 1881(১২৮৮)
No translations yet.